Le Comité de recherche sur le contact des langues dans la littérature : Europe (CLLE) de l’AILC a été conçu par Eugenia Kelbert et Marianna Deganutti. Le comité collabore activement au projet de recherche IMPULZ, financé par l'Académie slovaque des sciences (2023-2028), intitulé « Traduction et transfert stylistique interlinguistique : vers une théorie du contact des langues en littérature ».
Notre objectif est de réexaminer la traduction, le multilinguisme littéraire et les domaines connexes en tant que lieux de contact et de changement linguistique dans la littérature. Il est clair pour de nombreux spécialistes en littérature comparée que l'héritage des littératures nationales, tel qu'il a été étudié jusqu'à présent, ne rend pas compte de multiples aspects clés de la globalité des processus littéraire. Les travaux de ce comité répondent à ce qui est considére comme un besoin pressant d'une ontologie unifiée en littérature comparée et d'un cadre théorique susceptible de réunir en une seule réflexion les domaines distincts, mais de plus en plus imbriqués, de la théorie de la traduction, du multilinguisme littéraire, de la littérature mondiale et de plusieurs discussions connexes.
La traduction a récemment été considérée comme « un exemple de contact linguistique entre la langue source et la langue cible » (Malamatidou 2016 ; voir aussi Ballard 2003 ; Kotze 2020 ; Hassan 2022). Les œuvres littéraires impliquant deux langues ou plus ( qui sont par exemple caractérisées par l'alternance ou le mélange de codes, etc.), les mouvements littéraires internationaux, l'influence d'un écrivain sur un autre au-delà des frontières linguistiques, etc., peuvent également être considérés, avec l'avantage d'une perspective linguistique supplémentaire, comme des lieux de contact linguistique en littérature.
Le Comité encourage le dialogue et la collaboration entre les chercheurs.euses travaillant dans les domaines de la traductologie, du multilinguisme littéraire, de la littérature comparée et de la linguistique. Il vise à stimuler et à affiner la réflexion sur le contact des langues en littérature par le biais des congrès AILC et d'autres conventions (BLA, SELC/ESCL, etc.), en organisant des réunions/tables rondes en ligne, un colloque international (dont un est prévu à Bratislava en 2026) et des actes de revues et d'ouvrages collectifs.
Le Comité est ouvert à toute personne intéressée par le contact des langues en littérature. Nous accueillons particulièrement les jeunes chercheurs et chercheuses et prévoyons de les intégrer à nos projets et aux groupes virtuels informels d'évaluation par les pairs prévus dans le cadre des réunions régulières du comité.
Les membres de l'AILC qui souhaitent participer aux activités du comité doivent envoyer un message d'intention au / aux président.s du Comité, accompagnée d'un CV et d'une brève lettre de motivation.
Le comité est composé de chercheurs.euses en debut de carrière ou confirmé.es possédant une expertise dans des domaines pertinents tels que la traductologie, le multilinguisme littéraire, la linguistique et la littérature comparée.